I`ve got this recipe from Hugh Fearnley-Whittingstall ... Since weeks now, I have a deep need for vegetables. I could eat all veggies in the world, I guess, and I am always on the run for recipes with my favourite ingredients. Chestnuts are one of them. I have a big sage bush in my herb garden, and I am glad they always survive AND feed me in the winter.
This soup is very dense, very rich, very creamy...It seems a bit decacent. Somehow royal. It is very strong in flavour - the crème fraîche helps to make it a bit softer. I also decided to add a bit more water at the end, because I liked it more liquid. Have a look for yourself how you like the consistency.
This is a very very satisfying dinner, with some slices bread with butter with salt and pepper. And you don`t need a lot of ingredients. It is really quickly made.
________________________________
Dieses Rezept habe ich von Hugh Fearnley-Whittingstall ... Seit geraumer Zeit habe ich einen totallen Jipper nach Gemüse. Ich könnte alles Gemüse der Welt mampfen glaube ich, und momentan suche ich nach Rezepten mit meinen Lieblingszutaten. Kastanie ist eine davon. Ich habe einen dicken Salbeibusch im Garten und ich bin froh, dass er den Winter immer überlebt UND ganzjährig Blätter trägt.
Diese Suppe ist sehr reichhaltig, cremig, ...sie ist fast ein bisschen dekadent, irgendwie königlich. Sehr stark im Geschmack - die Crème fraiche/Schmand hilft, sie ein bisschen zu zähmen. Ich habe auch beschlossen, die Suppe mit Wasser etwas dünner zu machen, weil ich es nicht ganz so dick haben wollte. Schau einfach selber, wie Du die Konsistenz magst.
Das hier ist ein sehr befriedigendes Abendessen, vielleicht plus ein paar Scheiben Brot mit Butter, Salz und Pfeffer. Und man brauch wenige Zutaten. Es ist wirklich ganz schnell gemacht!
__________________________________________________________________
CHESTNUT-SAGE-SOUP / Kastanien- Salbei- Suppe
serves 3-4
Ingredients:
> 400 grams of cooked chestnuts (no peel included) / > 400 Gramm gegarte Maronen (vakuumverpackt zu kaufen)
> 1 onion, not too big / > 1 Zwiebel, nicht zu gross
> 1 garlic clove / > 1 Knoblauchzehe
> 1 big tsp butter / > 1 grosser TL Butter
> a bit veg-oil / > etwas Pflanzenöl
> 6 sage leaves and some to fry / > 6 Salbeiblätter und ein paar zum Frittieren
> 1000 ml vegetable stock / > 1 Liter Gemüsebrühe
> salt & freshly grounded pepper / > Salz & frisch gemahlener Pfeffer
> 100 grams Crème Fraîche (or something similar)/ > 100 Gramm Crème Fraîche/Schmand o.ä.
Method:
>> Chop onions roughly. Put aside. Chops garlic and sage finely.
>> Heat 1 TBSP oil plus butter in a pot, sweat onions (8-10 minutes)
>> Add garlic and sage and let cook it one more minute.
>> Add chestnuts and vegetable stock, let boil up and let cook at middle heat for 20 minutes.
>> Take of from heat and blend until very very smooth. Add salt and pepper until tasty.
>> Add Creme Fraiche and put back on the hot cooking plate, but do not let cook again. It should just melt.
>> Put 2 TBSP oil into a very small pot and let it get very very hot. Put rest of the sage leaves (not chopped) into it - it begins immediately to get brown. If they are softly brown, take out and put onto a kitchentowel to get rid of too much oil.
>> Put them on top of the soup - they are nice and crispy now.
Zubereitung:
>> Zwiebel grob hacken und beiseite stellen. Knoblauch und Salbei hacken.
>> 1 EL Öl und Butter in einem Topf erhitzen. Zwiebeln dazu bis sie glasig sind (8-10 Minuten)
>> Knoblauch und Salbei dazu und eine weitere Minute köcheln lassen.
>> Kastanien und Gemüsebrühe dazu, aufkochen lassen und 20 Minuten bei mittlerer Hitze köcheln.
>> Von der Kochplatte nehmen, mit Salz und Pfeffer abschmecken, Crème Fraîche/Schmand einrühren und zurück auf die heisse Herdplatte stellen, allerdings nichts mehr aufkochen lassen. Der Schmand soll sich nur mit der Suppe verbinden.
>> 2 EL Öl in einem sehr kleinen Töpfchen erhitzen. Wenn es richtig heiss ist, ganze Salbeiblätter reingeben. Sie fangen sofort an zu zischen und braun zu werden. Wenn sie leicht braun sind, ruasheben und auf ein Küchenpapier zum Abtropfen legen.
>> Auf die Suppe geben - sie sind jetzt schön knusprig.
Montag, 16. Dezember 2013
Sonntag, 8. Dezember 2013
Vanillekipferl - German christmas cookie classic
Finally! I made it to take photos of my beloved, every-year-again Vanillekipferl!
This is another very very typical german classics, like I already posted Spitzbuben and Gingerbread. Most family bakes them and I guess, the recipe varies only a little bit in one ingredient to another, but the base is the same.
I`ve got this recipe from a dear friend - we bake them together a few years ago, and on this day, I found my perfect "Vanillekipferl-standard-recipe". Thanks for that, Ella!
These cookies are incredibly brittle, so tender! When they come hot out from the oven, you have to turn over them in a icing-sugar-vanillasugar-mix, and if you are not careful (or unlucky), they are breaking - they are really vulnerable little things :) ... I found my own technique...I sift the sugarmixture and then, I lift the cookies a bit to push them into the sugar I sieved between them. So, I don`t have them to touch too much. One or two are always breaking, but this is a little chance to try them fresh out of the oven.
Oh, ...sure: They are absolutely easy to make!! I am not a fan of complicate recipes, if it works another way. Go for it!
___________________________
Endlich! Ich hab`s geschafft und hab gebacken UND ein paar Fotos meiner geliebten, jedes-Jahr-wieder Vanillekipferln gemacht. Das ist ein weitere, ganz typisch deutsches klassisches Rezept - wie z.B. Spitzbuben oder Lebkuchen, die ich schon gepostet habe... Die meisten Familien backen sie, glaube ich. Das Rezept ändert sich vielleicht minimal in den Zutaten zueinander, aber die Basis bleibt immer bestehen.
Dieses Rezept habe ich von einer lieben Freundin - wir haben es zusammen vor einigen Jahren ausprobiert. An diesem Tag hab ich wohl mein perfektes "Vanillekipferl-Standard-Rezept" gefunden. Danke dafür, Ella!
Diese Plätzchen hier sind unfassbar mürbe, so zart! Wenn sie heiss aus dem Ofen kommen, muss man sie in einer Puderzucker-Vanillezucker-Mischung wälzen, und wenn man nicht aufpasst (oder Pech hat), brechen sie. Das sind wirklich verletzliche kleine Dinger :) . Ich habe meine eignene Technik gefunden: Den Zuckermix drübersieben und dann die Hörnchen sanft in den Zuckermix daneben heben, der sich zwischen die Kipferl gelegt hat. So brauch ich sie kaum anfassen. Ein oder zwei brechen trotzdem immer - aber das ist doch eine willkommmene Chance, sie frisch aus dem Ofen wegnaschen zu können!
Oh, und natürlich: Sie sind total einfach zu machen. Ich bin kein grosser Fan komplizierter Rezepte, wenn es auch anders geht. Ran an den Ofen!
_______________________________________
VANILLE KIPFERL
makes 80 pieces / 80 Stück
Ingredients:
> 100 grams almonds, grounded /> 100 Gramm gemahlene Mandeln
> 280 grams all purpose flour / > 280 Gramm Mehl
> 70 grams sugar / > 70 Gramm Zucker
> 200 grams cold butter, diced / > 200 Gramm kalte, gewürfelte Butter
> 2 eggyolk / 2 Eigelb
(TIP: You can freeze eggwhite-leftovers or make *Makronen* / TIP: Man kann übriggebliebenes Eiweiss einfrieren oder Makronen draus machen)
> 3 TBSP vanillasugar / 3 Päckchen Vanillezucker
> 30 grams icing sugar / 30 Gramm Puderzucker
Method:
>> Prepare baking sheet with baking paper.
>> Mix the icing sugar with the vanillasugar and put aside
>> Put flour, sugar and almonds on the working plate. Add diced butter and eggyolk.
>> With cold hands, knead everything quickly into a soft dough - TIP: I normally chop the mixture with a palette knife or the blunt side of a big knife into a very crumbly mixture. Then I gently grate the butter softly with only my fingertips into the flour. At the end I quickly knead everything to a nice dough. That means: My warm hands have less amount of contact with the cold butter, what is important.
>> Make little dough-balls - size: like a very small walnut or a big hazelnut (I made a photo for you, have a look down there). Then roll them to little sticks, bend them generously into halfmoons and lay them on the baking paper with a little distance from one to another. They seem to be small now, but they grow still a bit.
>> In the middle of the oven, bake them for 8-9 minutes. They shouldn`t get brown on the top, just on the bottom a bit.
>> Take them out and sieve immediately your vanillasugarmixture on top. Lift every cookie into the sugar next to it. Let cool down. Enjoooooy!
Zubereitung:
>> Backbleck mit Backpapier belegen
>> Puderzucker und Vanillezucker mischen und beiseite stellen
>> Mehl, Zucker und Mandeln auf eine Arbeitsfläche geben. Gewürfelte Butter und Eigelb dazu.
>> Mit kalten Händen alles schnell zu einem schönen Teig verarbeiten. - TIP: Ich "hacke" die Butter und das Eigelb immer mit einer Palette oder der stumpfen Seite eines grossen Messers sorgfältig ins Mehl. Dann reibe ich die kleinen Butterstückchen nur mit meinen Fingerspitzen ins Mehl ein. Zum Schluss noch schnell zusammenkneten. So haben die eigentlich warmen ände möglichst wenig Kontakt mit der kalten Butter, was wichtig ist.
>> Kleine Kugeln formen in der Grösse einer sehr kleinen Walnuss oder grossen Haselnuss (dazu habe ich ein Foto gemacht, weiter unten gucken). Dann sie in kleine Stängchen rollen, sie grosszügig zu anständig runden Halbmonden biegen (sie biegen sich im Ofen noch etwas auseinander) und aufs Backpapier legen. Sie scheinen jetzt arg klein, aber geen noch ein bisschen auseinander.
>> In der Ofenmitte 8-9 Minuten backen. Sie wollten nicht braun oben werden, am Boden ein bisschen.
>> Rausnehmen und SOFORT mit der Vanille-Puderzucker-Mischung besieben. Jeden Keks leicht anheben und in den Zuckerboden daneben schieben. Abkühlen lassen. geniessen :)
Mittwoch, 4. Dezember 2013
Don`t forget to bake! *** Christmastime is here ***
Helloh my dear people,
sorry for the lack of recipes at the moment. SURPRISINGLY (like it is every year so surprising), pre-christmas-time came over me and ate me.
I already had to to bake something, but no time for photographs and recipe writing---argh! I miss it, but I am working a lot at the moment and have to...decorate the room, buying christmas gifts, swimming (I do swim training right now!), visiting my best friend (who moved a bit farer away than it is easy to just come around), cooking our daily dinners, writing christmas post....I really really miss a calm time to take photos.
BUT... what is very important is, that a lot of people bake cookies now.
Please don`t miss my favourite recipes, my everyyear beloved cookies - I posted them last winter.
Here are the shortcuts - enjoy! Every single cookie is awesome tasty!
>> SPITZBUBEN
>> GINGERBREAD & CHOCOLAT-BAISER-KISSES
>> COCOA-SPICE-MOUNTAINS
>> NUT SLICES
>> CINNAMON FINGERS
sorry for the lack of recipes at the moment. SURPRISINGLY (like it is every year so surprising), pre-christmas-time came over me and ate me.
I already had to to bake something, but no time for photographs and recipe writing---argh! I miss it, but I am working a lot at the moment and have to...decorate the room, buying christmas gifts, swimming (I do swim training right now!), visiting my best friend (who moved a bit farer away than it is easy to just come around), cooking our daily dinners, writing christmas post....I really really miss a calm time to take photos.
BUT... what is very important is, that a lot of people bake cookies now.
Please don`t miss my favourite recipes, my everyyear beloved cookies - I posted them last winter.
Here are the shortcuts - enjoy! Every single cookie is awesome tasty!
>> SPITZBUBEN
>> GINGERBREAD & CHOCOLAT-BAISER-KISSES
>> COCOA-SPICE-MOUNTAINS
>> NUT SLICES
>> CINNAMON FINGERS
Abonnieren
Posts (Atom)