Practical Tips/Praktische Tips


When you start learning to cook, you collect a lot of little knowledge pieces of Do`s and Don`ts. The Internet and talking to people was very helpful to me. I would love to share this with you.

Totally random as I wrote my memos down.
Some things may be totally clear for you, but they are not for everyone, especially not for beginners. So let`s learn it. Once heard and exercised, you can`t forget it.
I will update it as soon as I have more news. If you have some more nice Tips for here, just send them to me: mail[at]studio-herzschlag.de
_________________
Wenn man beginnt, sich mit dem Kochen auseinanderzusetzen, sammelt man nach und nach lauter kleine Aha-Effekte. Das Internet und Gespräche mit anderen Foodies haben mir sehr geholfen. Ich möchte das gerne mit euch teilen.

Absolut reihenfolgenfrei, so wie ich meine Notizen nach und nach gesammelt habe.
Manche Sachen mögen für euch total klar sein, aber nicht für alle Leser, besonders nicht für die, die grade anfangen. Also einfach lernen. Einmal gehört und angewendet, vergisst man es sowieso nie wieder.
Ich werde es immer updaten, wenn ich was Neues weiss. Wenn ihr noch gute Tips für hier habt, sendet sie mir einfach: mail[at]studio-herzschlag.de
________________________________________________________________
DRESSING-FORMULA
3 parts oil/1 parts acid (lemonjuice, balsamico, vinegar...) + some salt + some pepper
... from this point on you can add whatever you want. Herbs, mustard, honey...
>> put all in a screw-top jar and shake. Ready to eat. Keep leftovers in the fridge.

3 Teile Öl/1 Teil Säure (Zitronensaft, Essig, etc.) + etwas Salz + etwas Pfeffer
...zu dieser Basis kann man nach eigener Wahl Kräuter, Senf, Honig etc pp. dazugeben
>> alles in ein Schraubglas geben und schütteln. Fertig. reste im Kühlschrank aufheben.

________________________________________________________________
NOT IN THE FRIDGE! / NICHT IN DEN KÜHLSCHRANK!
> Pineapple, tomato, potato, onion, garlic

> Ananas, Tomaten, Kartoffeln, Zwiebeln, Knoblauch

________________________________________________________________
ROAST MEAT / FLEISCH BRATEN
> If two pieces of meat contact each other in the pan, they won`t be well-done constantly, because the heat should normally pass off between them

> berühren sich zwei Fleischstücke beim Braten, garen sie nicht gleichmässig durch - die Hitze muss zwischen ihnen entweichen können.
________________________________________________________________
GARLIC / KNOBLAUCH
> ...should not get too dark, it gets bitter. Take the green part inside out. It is bitter, too.
>... sollte nicht zu dunkel werden, sonst wird er bitter. Das grüne innen raus, das wird auch bitter.

________________________________________________________________
SPINACH / SPINAT
> ...just steam it in the pan (with garlic) in its ofn juice, do not blanch it. It waters it down.
> ...in der Pfanne (+ Knoblauch) nur im eigenen Saft dünsten, nicht blanchieren. Er verwässert sonst.

________________________________________________________________
POTATOES / KARTOFFELN
> ...always put on stove in COLD water, and start to heat it from there. If not, they get soft on the outside and hard on the inside.
> ...immer im KALTEM Wasser aufsetzen und dann erst aufkochen. Sonst werden sie aussen weich und innen hart.
________________________________________________________________
OLD BREAD / ALTES BROT
> ...a) put in the mixer to produce bradcrumb which are perfect to store a long time or b) cut in dice and freeze - this gives, fried with some oil in the pan, perfect salad croutons or c) perfect for the italian pasta dish "Pangrattato" - look in the web for recipes, f.e. HERE.
> ...a) in den Mixer geben - ergibt Semmelbröseln, die sich super und lange lagern lassen, oder b) würfeln und in den Tiefkühler packen. Mit etwas Öl in der Pfanne ergibt das super Salat Croûtons!
oder c) super für das italienische Pastagericht "Pangrattato" - im Internet nach einem Rezept suchen, z.B. HIER 
________________________________________________________________
LENSES & DRIED PEAS / LINSEN & GETROCKNETE ERBSEN
> ...salt it after cooking. If you salt them while cooking, the peel will stay harder and it will take longer to cook
> ...nach dem Kochen salzen. Wenn man es währenddessen macht, bleibt die Schale härter und sie brauchen auch länger, um gar zu werden.

________________________________________________________________
CELERY STICKS LEFTOVER?/ SELLERIESTANGEN ÜBRIG?
> ...dice them in small pieces and freeze them - perfect to use in the next Bolognese & Co.
> ...kleinwürfeln und einfrieren. perfekt für die nächste Bolognese o.ä.

________________________________________________________________
SARDELLE, SARDINE, ANCHOVIS?/

> Sardellen kommen fast immer aus der Dose/dem Glas, sind dunkler, kleiner, saftig, weich, salzig und intensiv. Man kann sie gut zum Würzen nehmen.
> Sardinen sind grösser, besser im Ganzen zu essen und man bekommt sie auch frisch.
> Sardellen müssen nicht entgrätet werden. Sie schmelzen beim Braten.
> Sardellen SIND Anchovis. Unterschied: Sardellen werden lange eingesalzt. Wenn sie "Anchovis" genannt werden, dann liegen sie in einer Gewürztunke.

________________________________________________________________
ÄPFEL, die gut zum Kochen/backen sind (Kochäpfel)

> Gravensteiner, Boskop, Cox Orange, Elstar

________________________________________________________________
WHICH POTATOE FOR WHAT?/ WELCHE KARTOFFEL FÜR WAS?
> Floury potatoes: French Fries, Hash Browns, mashed potatoes, baked potatoe, fried potatoes, Gnocchi, stews, dumpling, croquettes
> Waxy potatoes: salad, chips


> Mehligkochend + vorw. mehligkochend: Pommes, Rösti, Kartoffelbrei, Ofenkartoffel, Bratkartoffeln, Gnocchi, Eintöpfe, Knödel, Kroketten
> festkochend: Salate, Chips

________________________________________________________________
PANCAKE -FORMULA/ PFANNKUCHENFORMEL
> ...1-1-1-1: 1 egg, 1 cup o flour, 1 cup of milk, 1 pinch of salt
> ...1-1-1-1: 1 Ei, 1 Tasse Mehl , 1 Tasse Milch, 1 Prise Salz
( 1 Tasse = eine normale "kleine" Kaffeehaustasse, nicht die Becher...gut voll beim Mehl, bei der Milch normal)
http://img.dooyoo.de/DE_DE/orig/1/4/8/7/0/1487015.jpg

> Tip: if you use half milk and half sparkling water, your pancakes get more fluffy.
> Tip: halb Milch und halb Sprudelwasser ergibt fluffigere pancakes.
____________________________________________________

STORE PARMESAN CHEESE/ PARMESANKÄSE LAGERN

> ...wrap in kitchen roll or sandwichpaper in the fridge, so it doesn`t sweat.
> ...in Küchenrolle oder Butterbrotpapier einwickeln und ab in den Kühlschrank. So schwitzt er nicht.

____________________________________________________

HOMEMADE PIZZA DEEP-FREEZED/ EIGENE TK-PIZZA

> ...make more Pizza than you need, than bake it half the time, take out of the oven, let cool down completely, wrap in foil and put in freezer. You can crisp it now easily whenever you want.
> ..
.mehr Pizza machen, als gegessen wird, die zum Einfrieren nur halb durchbacken, raus aus dem Ofen, komplett abkühlen lassen, in Folie einschlagen und ab in den Tiefkühler. Die kann dann wannimmer man mag aufgebacken werden.
____________________________________________________

uncomplicated YEAST DOUGH.../ unkomplizierter HEFETEIG...

> ...can also rise in the refrigerator over night. The coolness doesn`t stop the yeast, but slows it down. You just have to form the dough after taking it out of the fridge - and let it rise at roomtemperature for a while. Perfect for a bread in the morning!
>You can also store yeast dough up to a week in the fridge, so you can make a lot of dough and eat pizza every day!
>You can also freeze yeast dough. If you want to use it, unfreeze it, knead a bit of flour into it and let rise a bit at room temperature. Voilà!

> ...geht auch im Kühlschrank über Nacht auf.Die Kälte stoppt die Hefe nicht, aber verlangsamt sie.
- man muss den Teig nach dem Rausholen nur formen und nochmal bei Zimmertemperatur eine Weile gehenlassen. Perfekt für ein frisches Brot am Morgen!
> Man kann Hefeteig auch bis zu einer Woche im Kühlschrank aufheben - so kann man einmal ganz viel Teig machen und jeden Tag Pizza essen!
> Man kann ihn auch einfrieren. Für den Verbreuch einfach auftauen lassen, etwas Mehl unterkneten und nochmal bei Zimmertemperatur gehen lassen. Voilà!

____________________________________________________

LEMONS, LIMES AND ORANGES/ ZITRONEN, ORANGEN, LIMETTEN

> ...you only need juice or peel? Just take the rest and freeze it in little pots. You will be very happy the next time you need f.e. lemon peel.
> ...das Rezept braucht nur die Schale oder den Saft? Einfach die andere Zutat in kleinen Pöttchen einfrieren (zB Eiswürfelkasten). Das nächste mal, wenn man z.B. die Schale einer geriebene Zitrone braucht...tadaaa! Easy!

____________________________________________________

MELTING BUTTER FOR BAKING/BUTTER FÜRS BACKEN SCHMELZEN
> ...if you use melted butter, all the other ingredients should have more or less roomtemperature (not too cold!). If not, the butter solidify and curdles.
> ...bei Verwendung von geschmolzener Butter sollten die anderen Zutaten auch Raumtemperatur haben (nicht kalt), da sonst die Butter erstarrt und ausflockt.

____________________________________________________


EAT POTATOES SOONER/SCHNELLER KARTOFFELN ESSEN
> ...if you do not need potatoes on the whole -f.e. for mash or just as side dish- cut them in pieces before cooking. That reduces. the cooking time.
> ...wenn Kartoffeln nicht im Ganzen gebruacht werden -z.B. für Pürree oder als Beilage-, dann vor dem Kochen schon in Stücke schneiden. So sind sie schneller durch.

____________________________________________________


- this is a tip from my friend Thorben - I didn`t test it yet, but I trust him :) -
AVOID TOMATO CHAOS/TOMATENCHAOS VERHINDERN
> ...cut tomatoes not from the top to the bottom like a bread, but lay them on the side and do it then. The seeds and filling won`t leak.
> ...Tomaten nicht von oben nach unten wie ein Brot schneiden, sondern seitlich hinlegen und dann schneiden. So läuft das Innere zwischen dem Fleisch nicht aus.

____________________________________________________



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen